CLOSE

当初の蝶々夫人はプッチーニではありませんでした

Source: TV21 Austria (Glomex)

あなたを知らない人、ジャコモ・プッチーニの偉大なオペラからの小さなチョーチョーさんの感動的な物語。そして今、ほぼ100年後、元のバージョンがついにドイツ語で利用可能になりました。 MADAME BUTTERFLYデーヴィッド・ベラスコによる演劇特別ゲスト公演翻訳と監督マンフレッド・ロイドルト2021年9月14-18日-フォーラムI 19:30h-ca. 21:30h(休憩を含む)1900年、華麗な演劇人ベラスコは、このジャンルについて知っていることすべてをこの劇に織り込みました。そのため、一部の偽物も登場しました。しかし、これらすべての事実は、現在の作品が楽しいだけでなく感動的な物語であるという事実から気をそらすべきではありません。そして、それは偉大なオペラと並んでその存在に値する。しかし、それは新しいことではありません。すでに旅行作家で弁護士のジョン・ルーサー・ロングが同じ名前の中編小説を書いたのです。一部は彼に語られた実話から、一部はフランスの将校ジャック・ロティによる「お菊さん」と題された物語からです。これらの物語はすべて同じテーマを扱っています:前世紀の占領軍の海軍士官に対する小さな日本人女性の果てしない愛。古い日本と当時の現代の西洋との出会いは、ほとんどすべての分野、特に文化的な分野で多くの新しく興味深いものをもたらしました。両方の文化はお互いを理解するのに長い時間を必要としました。今日でも、日本の生活にエキゾチックな何かを感じています。おそらくこの事実から、海軍中尉B.F.ピンカートンがどのように誘惑されたか、そして私たちの小さなチョーチョーサンが当時どのように混乱して魅了されていたかがわかります。劇としての有名なオペラ!

Leave a Reply